LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
想われマリオネット
跳转到导航
跳转到搜索
想われマリオネット
| |
---|---|
![]() BD封面
| |
歌曲资讯 | |
歌曲原名 | 想われマリオネット |
作词 | 宮嶋淳子 |
作曲 | 大畑拓也 |
编曲 | 大畑拓也 |
歌手 | |
试听 | |
收录唱片 | |
初售日期 | 2025年4月23日 |
想われマリオネット是LoveLive! Superstar!!动画三期BD第5卷的特典曲目,由涩谷香音、岚千砂都、叶月恋、鬼冢夏美、薇恩·玛格丽特演唱,发售于2025年4月23日。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
相思相愛
相思相爱
溢れ出す恋しさに
满溢而出的爱恋
操られ・魔性
被操纵・魅惑
スワイプするたびに
每当刷手机的时候
「待って」と笑っては
都会笑着说“等一下”
見つめた画面
然后凝视着屏幕
確かめてる
不断确认着
キモチ零れ落ちた跡がないか
是否有真情流露的痕迹
(Jin-Jin)どこも写ってないね
(Jin-Jin)哪里都没有拍到呢
(Jin-Jin)みんなの目盗んで
(Jin-Jin)趁大家不注意
机の下 繋ぐ手
桌子下 两手相牵
マリオネット(ネット)ネット(ネット)
提线木偶(木偶)木偶(木偶)
恋しさに操られて危険さ(スレスレ)
被爱恋操纵着的危险(近在咫尺)
制御などできるわけ(ない)相思相愛
想要控制它(是不可能的)相思相爱
想われ(れ)れ(れ)
被朝思暮想(想)想(想)
忘れそうな暗黙の決まり事(あゝ)
快要被遗忘的潜规则(啊)
『両思いずっと秘密ね』
“两情相悦是永远的秘密呢”
理性奪うこの糸 操られながら
被这条夺走理性的丝线 肆意操纵
誰かに言いたくって
有时会想对某人说些
ときどき意味深
意味深长的话语
そんなの矛盾
那样太矛盾了
スリリングな遊び?違う
惊险刺激的游戏?不对
もっとピュアな動機
是更加纯粹的动机
(Jin-Jin)すれ違いざまに
(Jin-Jin)擦肩而过的时候
(Jin-Jin)二回ウインクをくれた
(Jin-Jin)对我wink了两次
その意味は「す・き」ってことでいい?
那样的意思是“喜・欢” 我没理解错吧?
マリオネット(ネット)ネット(ネット)
提线木偶(木偶)木偶(木偶)
ロマンチック操られ大胆さ(ソワソワ)
被浪漫操纵的大胆(忐忑不安)
知られてはいけないよ(まだ)相思相愛
不要让我知道哟(你我依然)相思相爱
淡いね(ね)ね(ね)
真冷淡呢(呢)呢(呢)
シナリオも描かずただ踊った(あゝ)
连剧本都没有 只是在跳着舞(啊)
『両思い永遠不滅ね』
“两情相悦矢志不渝呢”
確証なんていらない 満たされてく
不需要去确证什么 就能心满意足
大切さ(大切だよ)
很重要(至关重要哟)
箱の中 隠したい
想要藏在箱子里
そう願っても
即便如此希望
マリオネット ネット
提线木偶 木偶
恋しさに操られてしまうよ(バレバレ)
被爱恋所操纵了哟(暴露无遗)
制御などできるなら(ウソ)相思相愛
能够控制住它(谎言罢了)相思相爱
想われ(れ)れ(れ)
被朝思暮想(想)想(想)
忘れそうな暗黙の決まり事(あゝ)
快要被遗忘的潜规则(啊)
『両思いずっと秘密ね』
“两情相悦是永远的秘密呢”
理性奪うこの糸 操られながら
被这条夺走理性的丝线 肆意操纵
操られ・魔性
被操纵・魅惑