LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

ダイアモンド

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
ダイアモンド
SIF/AS假封面
歌曲資訊
歌曲原名 ダイアモンド
譯名 鑽石
Diamond
作詞 鈴木エレカJOE
作曲 鈴木エレカJOE
編曲 tasuku
歌手
BPM 175
試聽
收錄唱片
初售日期 2018年1121
收錄專輯 TOKIMEKI Runners

ダイアモンド虹咲學園學園偶像同好會第一張專輯《TOKIMEKI Runners》中的收錄曲之一,由中須霞演唱,發售於2018年11月21日。

LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會 校內Shuffle Festival中,村上奈津實(飾演宮下愛演唱了本曲,歌詞有改動。

簡介

虹咲學園學園偶像同好會首張專輯收錄曲。SIFAS劇情2章插曲。霞的第一首Solo曲。直接了當地表現了霞的個性,可愛與算計同居於歌曲的每個角落。曲中的「L・O・V・E!小霞霞!」呼聲處是歌曲的最高潮[1]

念白

歌曲開頭和第一段中間的念白如下:

Hey! Love! Come on! かすみん!
Hey! Love! Come on! 小霞霞!
Yes! Come on! Hello! かすみん!
Yes! Come on! Hello! 小霞霞!

歌曲間奏中的念白如下:

はい みんなさん 準備はいいですか?(Yeah!)
好~大家~準備好了嗎(yeah!)
「L O V E かすみん」 行きますよ! せーの!
「L O V E Kasumin」 要來了哦! 1、2!
L O V E かすみん
L O V E Kasumin
L O V E かすみん
L O V E Kasumin
L O V E かすみん
L O V E Kasumin
L O V E かすみん
L O V E Kasumin
合格
過關

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:Aqourse、小河
最上級レベルの笑顔で今日もレッツゴー!
今天也帶上最燦爛的笑容沖吧!
磨くよダイアモンド
來打磨這塊鑽石
一番可愛いでしょ?だって最強!
我是最可愛的對吧?畢竟人家最強了!
努力してるんだもんね
因為一直有在努力嘛
宿敵!ライバル!完璧な対策。
不管是宿敵!對手!都應對自如!
困る顔が目に浮かんでにやける‥ってああ!!
看著她們亂成一團 真是太好笑了……哇啊啊!
いっけない私っっ、、これは内緒だから
我也有這麼壞的一面…你要替我保密喔
とにかく応援よろしくね☆
總之就拜託你為我應援啦☆
ああ、きらり輝く未来にきゅんとしたなあ
啊啊 閃閃發亮的未來真令人嚮往啊
(大切な場所)なんだかんだね
(那重要的地方)會是什麼樣的呢
たくさんの願いと思いを込めた歌を歌おう
歌唱這承載著萬千願望與思念的歌謠吧
このダイアモンド光って‥
願這塊鑽石會閃閃發光…
ときめき止まらないの 今日も最高!
心跳不已的今天 同樣也最棒
好きなことなんだもん
因為我就是喜歡嘛
悲しい時もみんな一緒だから
在悲傷時也和大家結伴同行
頑張れるよ!楽しくね☆
所以我才能如此努力!開開心心地☆
ああ、ヒカリ瞬く笑顔にきゅんときたら
啊啊 笑臉上突然就出現了光芒
(特別な場所)連れてくからね
因為你帶著我去了(特別的地方)呀
たくさんの希望とキラメキ乗せた歌を歌おう
唱起這承載著繁多希望的閃閃發光的歌謠吧
このダイアモンド光って‥
這塊鑽石一定會閃閃發光…
ねえ、少しばかり 可愛すぎちゃったかな?
呀 糟糕 好像稍微可愛過頭了呢?
みんなのこと困らせてるよね‥
是不是讓大家感到為難了呢…
手を取って今始まるストーリー
讓我們手牽著手 開始書寫新的故事吧
遅れないように付いてきて!
不要落在後面了哦!快點跟上來吧!
ああ、きらり輝く未来にきゅんとしたなあ
啊啊 閃閃發亮的未來真令人嚮往啊
(大切な場所)なんだかんだね
(那重要的地方)會是什麼樣的呢
たくさんの願いと思いを込めた歌を歌おう
歌唱這承載著萬千願望與思念的歌謠吧
このダイアモンド
這塊鑽石絕對會
ああ、ヒカリ瞬く笑顔にきゅんときたら
啊啊 笑臉上突然就出現了光芒
(特別な場所)連れてくからね
因為你帶著我去了(特別的地方)呀
たくさんの希望とキラメキ乗せた歌を歌おう
唱起這承載著繁多希望的光芒閃耀的歌謠吧
このダイアモンド
這顆鑽石早已
このダイアモンド 光って‥
早已閃閃發光了…

LoveLive!學園偶像祭歌曲信息

 ダイアモンド
難度 星級 COMBO 難度 星級 COMBO 難度 星級 COMBO
EASY 1 70
NORMAL 5 165
HARD 7 271 HARD 歌Melo - -
EXPERT 9/- 407 EXPERT+ - - EXPERT 歌Melo - -
MASTER - - 5鍵MASTER - - MASTER 歌Melo - -
CHALLENGE - -

注釋