<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh">
	<id>https://llwiki.org/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%81%84%E3%81%96%E8%A1%8C%E3%81%8B%E3%82%93%EF%BC%81_1%E6%B3%8A2%E6%97%A5%E3%81%AE%E8%B1%AA%E8%8F%AF%E6%97%85%E8%A1%8C</id>
	<title>いざ行かん！ 1泊2日の豪華旅行 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://llwiki.org/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%81%84%E3%81%96%E8%A1%8C%E3%81%8B%E3%82%93%EF%BC%81_1%E6%B3%8A2%E6%97%A5%E3%81%AE%E8%B1%AA%E8%8F%AF%E6%97%85%E8%A1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://llwiki.org/mediawiki/index.php?title=%E3%81%84%E3%81%96%E8%A1%8C%E3%81%8B%E3%82%93%EF%BC%81_1%E6%B3%8A2%E6%97%A5%E3%81%AE%E8%B1%AA%E8%8F%AF%E6%97%85%E8%A1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-07T03:47:03Z</updated>
	<subtitle>本wiki上该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://llwiki.org/mediawiki/index.php?title=%E3%81%84%E3%81%96%E8%A1%8C%E3%81%8B%E3%82%93%EF%BC%81_1%E6%B3%8A2%E6%97%A5%E3%81%AE%E8%B1%AA%E8%8F%AF%E6%97%85%E8%A1%8C&amp;diff=57912&amp;oldid=prev</id>
		<title>GuoPC：​新条目</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://llwiki.org/mediawiki/index.php?title=%E3%81%84%E3%81%96%E8%A1%8C%E3%81%8B%E3%82%93%EF%BC%81_1%E6%B3%8A2%E6%97%A5%E3%81%AE%E8%B1%AA%E8%8F%AF%E6%97%85%E8%A1%8C&amp;diff=57912&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-17T09:39:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;新条目&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{日语标题}}{{剧情信息&lt;br /&gt;
|Color = sif&lt;br /&gt;
|剧情名 = {{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
|Image = &lt;br /&gt;
|图片说明 = &lt;br /&gt;
|译名 = 出发吧！ 2天1夜的豪华旅行&lt;br /&gt;
|上一章 = 雨の日、ショッピングモールで{{!}}{{lj|雨の日、ショッピングモールで}}&amp;lt;br/&amp;gt;在雨天的购物广场中&lt;br /&gt;
|下一章 = 1日農業体験へレッツゴー♪{{!}}{{lj|1日農業体験へレッツゴー♪}}&amp;lt;br/&amp;gt;进行1日农业体验♪&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 第1话 ==&lt;br /&gt;
{{Stories&lt;br /&gt;
|p1=1話|p2=第1话&lt;br /&gt;
|nico|おおお〜！　ほおお〜！|哦哦哦！ 呜噢噢！&lt;br /&gt;
|hanayo|ん？　さっきから、どうしたの？　にこちゃん|嗯？ 你怎么了？从刚才开始就是这个样子 小香&lt;br /&gt;
|rin|顔がにやけてる〜！|你的表情也太陶醉了吧！&lt;br /&gt;
|nico|ふっふっふ……よくぞ聞いてくれたわねっ！&amp;lt;br/&amp;gt;見なさい！　この素晴らしいチケットを！！|呵~呵~呵……问得好！&amp;lt;br/&amp;gt;各位请看！ 这张神一般的招待券！！&lt;br /&gt;
|hanayo|こ……これは！！　温泉とプールの総合施設、&amp;lt;br/&amp;gt;箱根スパガーデンの無料招待宿泊チケット！？|这……这个是！！ 温泉泳池综合设施，&amp;lt;br/&amp;gt;箱根温泉浴场的免费住宿招待券！？&lt;br /&gt;
|nico|しかも、9人分！　なんと1泊2日よ！！|而且是9人份的！ 居然是2天1夜哎！！&lt;br /&gt;
|rin|9人ってことは……μ&amp;#039;s全員分！？&amp;lt;br/&amp;gt;しかも泊まり！？　す、すごいにゃ！|9个人的话……也就是μ&amp;#039;s全员！？&amp;lt;br/&amp;gt;而且还可以过夜！？ 太、太神奇了喵！&lt;br /&gt;
|maki|それ、どうしたのよ？&amp;lt;br/&amp;gt;箱根スパガーデンに誰か知り合いでもいるの？|这是怎么回事？&amp;lt;br/&amp;gt;你还认识箱根温泉浴场那边的人吗？&lt;br /&gt;
|eli|頂いたのよ。ショッピングモールのライブを見ていた&amp;lt;br/&amp;gt;関係者の人が、是非遊びに来てくださいって|是人家主动送过来的。&amp;lt;br/&amp;gt;那边工作人员看到了我们在购物中心那里的表演&amp;lt;br/&amp;gt;所以就想邀请我们过去啦&lt;br /&gt;
|maki|はぁ……？&amp;lt;br/&amp;gt;箱根スパガーデンでもライブをする訳？|哈……？&amp;lt;br/&amp;gt;邀请我们去箱根温泉浴场那里再来场演出吗？&lt;br /&gt;
|eli|特にそういう依頼は受けてないけど……|虽然并没有接受这种委托……&lt;br /&gt;
|nozomi|頼まれたらすることになるかもね？|但既然人家都这样拜托了，说不定我们真的会在那边演出呢？&lt;br /&gt;
|nico|何だっていいじゃない！&amp;lt;br/&amp;gt;あの箱根スパガーデンに遊びに行けるのよ！？&amp;lt;br/&amp;gt;こんなチャンス逃す訳にはいかないでしょ！|不管怎样都好啦！&amp;lt;br/&amp;gt;这次可是要去箱根温泉浴场玩哦！？&amp;lt;br/&amp;gt;这种机会可千万不能放过！&lt;br /&gt;
|nozomi|大人気施設やもんね|那里的确是很有人气的地方啊&lt;br /&gt;
|rin|それで、いつ行くにゃ〜！？|那么，什么时候去喵！？&lt;br /&gt;
|nico|そりゃ今週末に決まってるわよ！！&amp;lt;br/&amp;gt;ライブも何も予定は入っていないんだし、&amp;lt;br/&amp;gt;善は急げって言うでしょ|当然是这周末了！！&amp;lt;br/&amp;gt;既然这周末并没有演出之类的活动安排，&amp;lt;br/&amp;gt;好事情当然是越快越好了&lt;br /&gt;
|rin|今週末っ！　凛は大賛成にゃ〜！|这周末！ 我双手赞成喵！&lt;br /&gt;
|hanayo|楽しみだねっ！&amp;lt;br/&amp;gt;あ、水着を用意しなくちゃ……！|真是令人期待啊！&amp;lt;br/&amp;gt;啊，还得准备泳衣才行……！&lt;br /&gt;
|eli|用意しなくても大丈夫よ。水着レンタルもついてるそうだから&amp;lt;br/&amp;gt;手ぶらでお越しください、ですって|不用准备啦。那边有出租泳衣的地方&amp;lt;br/&amp;gt;对方已经说了，空着手过去就可以了&lt;br /&gt;
|rin|何も持っていかなくていいってこと！？&amp;lt;br/&amp;gt;すごいにゃ〜！！|什么都不用带吗！？&amp;lt;br/&amp;gt;这么厉害！！&lt;br /&gt;
|maki|ちょっと待ちなさいよ&amp;lt;br/&amp;gt;全員揃わないと、いつ行くかなんて決められないでしょ|等等&amp;lt;br/&amp;gt;什么时候过去这种事情，应该等大家集合之后再决定吧&lt;br /&gt;
|eli|そうね。μ&amp;#039;sの練習予定が入ってるとはいえ、&amp;lt;br/&amp;gt;何か用事がある人がいるかも知れないし……|也是啊。虽然μ&amp;#039;s这周末的确有练习的安排，&amp;lt;br/&amp;gt;但说不定有人会有别的事情要忙……&lt;br /&gt;
|nozomi|それに、行くかどうかはちゃんとリーダーに確認しないと|而且，究竟要不要去的问题，&amp;lt;br/&amp;gt;还得向我们的leader确认一下才行啊&lt;br /&gt;
|nico|リーダー……&amp;lt;br/&amp;gt;穂乃果に確認を取ればいいってことね？|Leader……&amp;lt;br/&amp;gt;也就是说穗乃果同意的话就可以了吗？&lt;br /&gt;
|honoka|遅くなってごめーん！|抱歉我来迟了！&lt;br /&gt;
|nico|穂ー乃ー果ー！！　待ってたわよ！！|穗—乃—果！！ 我们等了你好久了！！&lt;br /&gt;
|honoka|ええっ？　待ってたって、何かあったの？|哎哎？ 等我，为什么啊？&lt;br /&gt;
|nico|ふっふっふ……聞いて驚きなさい！|呵~呵~呵……听了你可要吓一跳！&lt;br /&gt;
|rin|じゃっじゃーん！　温泉とプールの総合施設、&amp;lt;br/&amp;gt;箱根スパガーデンの無料招待宿泊チケットにゃ！|蹡蹡！ 温泉泳池综合设施，&amp;lt;br/&amp;gt;箱根温泉浴场的免费住宿招待券喵！&lt;br /&gt;
|honoka|箱根スパガーデン……って、何？|箱根温泉浴场……那是哪里啊？&lt;br /&gt;
|hanayo|え、知らないの！？|咦，你不知道吗！？&lt;br /&gt;
|umi|ほら、テレビＣＭでやっている温泉のテーマパークですよ|就是电视广告里的那个温泉主题公园啊&lt;br /&gt;
|kotori|温泉だけじゃなくて、確かプールもあるんだよね！|我记得那里不只有温泉，还有游泳池呢！&lt;br /&gt;
|honoka|温泉とプール！？　何だか楽しそうだね！|温泉和泳池！？ 好像很有意思的样子！&lt;br /&gt;
|nico|楽しそうじゃなくて、絶対に楽しいわよ！&amp;lt;br/&amp;gt;いい？　今週末、全員で箱根スパガーデンに行くわよ！|不是“好像”，绝对会很有意思的！&amp;lt;br/&amp;gt;听好了哦？ 这个周末，我们全部都得去箱根温泉浴场！&lt;br /&gt;
|honoka|こ、今週末！？|这、这个周末！？&lt;br /&gt;
|nico|何か文句でもある？|有什么意见吗？&lt;br /&gt;
|honoka|ううん、そういう訳じゃないんだけど……&amp;lt;br/&amp;gt;急だったから。みんな、予定大丈夫？|不是，当然不是……&amp;lt;br/&amp;gt;不过这也太匆忙了吧。大家的日程安排都没问题吗？&lt;br /&gt;
|umi|元々練習の予定でしたし……練習場所が変わると思えば&amp;lt;br/&amp;gt;スケジュール的には問題ないのではないでしょうか|这周末本来就是要一起练习的……&amp;lt;br/&amp;gt;如果只是练习的地点改变的话，&amp;lt;br/&amp;gt;日程方面应该是没有问题的吧&lt;br /&gt;
|nozomi|それなら、決まりやね！&amp;lt;br/&amp;gt;施設に予約の電話入れとかないとね|那就决定了！&amp;lt;br/&amp;gt;得和浴场那边电话联络一下才行&lt;br /&gt;
|eli|私が電話しておくわ|我来打吧&lt;br /&gt;
|honoka|うん、お願い！|嗯，拜托了！&lt;br /&gt;
|nico|やった〜！　週末は箱根スパガーデンよ！|太好了~！ 周末要去箱根的温泉浴场了！&lt;br /&gt;
|rin|楽しみすぎるにゃ〜！|我真是高兴得不得了啊喵~！&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 第2话 ==&lt;br /&gt;
{{Stories&lt;br /&gt;
|p1=2話|p2=第2话&lt;br /&gt;
|nico|癒やしの温泉、冒険のプール♪&amp;lt;br/&amp;gt;みんなで行こう箱根スパガーデ〜ン！|治愈的温泉，冒险的泳池♪&amp;lt;br/&amp;gt;大家的箱根温泉浴场！&lt;br /&gt;
|maki|それ、何の歌よ……？|你唱的那是什么歌啊……？&lt;br /&gt;
|nico|知らないの！？　箱根スパガーデンのテーマソングじゃない！&amp;lt;br/&amp;gt;ＣＭでも流れてるのに|不知道吗！？ 这不是箱根温泉浴场的主题歌嘛！&amp;lt;br/&amp;gt;广告里面播放过的说&lt;br /&gt;
|maki|知らなくて悪かったわね|我没听过这首歌真是抱歉了啊&lt;br /&gt;
|kotori|穂乃果ちゃん、お菓子食べる？&amp;lt;br/&amp;gt;……穂乃果ちゃん？|小果，要吃点心吗？&amp;lt;br/&amp;gt;……小果？&lt;br /&gt;
|umi|……寝ちゃってますね&amp;lt;br/&amp;gt;昨夜、あまり眠れなかったそうですから|……睡着了呢&amp;lt;br/&amp;gt;看上去好像昨晚没睡好的样子&lt;br /&gt;
|kotori|えへっ、遠足前もいつもそうだったよね|啊哈哈，以前出去郊游的时候也总是这样子呢&lt;br /&gt;
|umi|本当、変わってませんね……|真是一点儿都没变啊……&lt;br /&gt;
|rin|……かよちん、荷物多いけど何が入ってるにゃ？|……花花，你带的这么多东西都是些什么喵？&lt;br /&gt;
|hanayo|浮き輪とか、ビーチボールとか色々……&amp;lt;br/&amp;gt;みんなで遊べるかなって&amp;lt;br/&amp;gt;凛ちゃんこそ、荷物大きいけど何持ってきたの？|游泳圈啊沙滩球啊之类的……我想和大家一起玩这些呢&amp;lt;br/&amp;gt;小凛你带的那么多东西又是什么呢？&lt;br /&gt;
|rin|スイカだよ！&amp;lt;br/&amp;gt;みんなでスイカ割りしようと思って持ってきたにゃ！|西瓜！&amp;lt;br/&amp;gt;我想着和大家玩敲西瓜的游戏，就都带来了喵！&lt;br /&gt;
|eli|2人とも……これから行くのは海じゃないのよ？|你们两位……我们马上要去的地方可不是海边哦？&lt;br /&gt;
|nico|あっ、見えた！　あれでしょ！？　箱根スパガーデン！！|啊，看到了！ 就是那个吧！？ 箱根温泉浴场！！&lt;br /&gt;
|hanayo|え……どこどこ！？　どこなの！？|哎……在哪在哪！？ 在哪里啊！？&lt;br /&gt;
|nico|あそこよ。ほら……ここの隙間から見てれば見えるでしょ！|那边。看这里……从这个缝隙看过去的话就能看到了吧！&lt;br /&gt;
|rin|あ、見えたにゃ〜！　かよちん、あそこだよ！|啊，看见了喵！ 花花，看那里啊！&lt;br /&gt;
|hanayo|えっ？　えっ？　何で私だけ見つけられないのー！？|哎？ 哎？ 只有我什么都看不到吗！？&lt;br /&gt;
|eli|……もうそろそろ到着するわね&amp;lt;br/&amp;gt;みんな、降りる準備しておいて|……差不多就要到地方了&amp;lt;br/&amp;gt;大家准备下车吧&lt;br /&gt;
|nico|いよいよね！　早く遊びたいわ！|好哦！ 好想早点开始玩啊！&lt;br /&gt;
|rin|あーっ！　にこちゃん服の下に水着着てるにゃ！！|啊！ 小香的外套下面就是泳衣喵！！&lt;br /&gt;
|nico|あったり前でしょ。準備万全よっ！|当然了。我可是做好了万全的准备啊！&lt;br /&gt;
|hanayo|あの、水着ってレンタルじゃなかったっけ……？&amp;lt;br/&amp;gt;手ぶらでいいって確か絵里ちゃんが……|那个，这边记得是能租泳衣的吧……？&amp;lt;br/&amp;gt;小绘应该说过，空着手来也没问题的……&lt;br /&gt;
|nico|はっ！　わ、忘れてたー！！|哈！ 我、我忘记了！！&lt;br /&gt;
|honoka|うっわ〜！　広くてオシャレ！　外国に来たみたいだねっ！|呜哇~！ 真是又大又漂亮！ 就像是来到了外国一样！&lt;br /&gt;
|hanayo|ロビーはヨーロッパをイメージして作られてるんだって！&amp;lt;br/&amp;gt;プールはハワイ、温泉は日本がテーマなんだって|据说这里的大厅是欧式风格的！&amp;lt;br/&amp;gt;泳池是夏威夷风格，温泉则是日式风格的&lt;br /&gt;
|umi|へぇ……詳しいですね|哎……你了解的挺清楚呢&lt;br /&gt;
|hanayo|えへ、楽しみすぎてホームページをたくさん眺めてたから|哎嘿，之前实在是太兴奋了，于是就去官网上面看了两眼&lt;br /&gt;
|eli|受付してくるから、みんなここで待ってて|我去办理一下入住手续，大家在这里先等会儿吧&lt;br /&gt;
|umi|わかりました|知道了&lt;br /&gt;
|hanayo|そういえば……思ったよりすいてるね|话说……这里比想象中的还要冷清一些啊&lt;br /&gt;
|maki|プールと温泉の総合施設で、値段もそれなり&amp;lt;br/&amp;gt;冬場の方が混むらしいわ|这里是温泉和泳池的综合设施，各处的价格也各有不同&amp;lt;br/&amp;gt;冬天的时候就会热闹起来了&lt;br /&gt;
|nozomi|プールだけ楽しみたければ、外のプールに行けばいいしね|如果只是喜欢泳池的话，去外边的泳池就可以了&lt;br /&gt;
|rin|すいてる方がいっぱい遊べてラッキーにゃ！|人少一点才能玩得更开心啊，真是走运喵！&lt;br /&gt;
|honoka|にこちゃん、さっきからきょろきょろしてるけど、&amp;lt;br/&amp;gt;何か探してるの？|小香，你从刚才开始就一直在东张西望的，&amp;lt;br/&amp;gt;在找什么呢？&lt;br /&gt;
|nico|別に！　レンタル水着の方が可愛かったら着替えようなんて&amp;lt;br/&amp;gt;思ってないんだから！|没什么！ “这里租借的泳衣好像更可爱一点啊，不如换掉吧”&amp;lt;br/&amp;gt;我可没有想着这种事情哦！&lt;br /&gt;
|rin|本心がダダ漏れにゃー……|自己的心声都完全暴露出来了喵……&lt;br /&gt;
|eli|ただいま。受付終わったわよ|我回来了。手续完成了哦&lt;br /&gt;
|nozomi|ありがと、絵里ち。この後、どこへ行けばいいの？|谢谢啦，绘里里接下来，我们去哪里好呢？&lt;br /&gt;
|eli|まずはレンタルの水着と部屋着を選ぶみたいよ&amp;lt;br/&amp;gt;さあ、移動しましょ|首先要去挑选租借的泳衣以及房间里穿的便服&amp;lt;br/&amp;gt;好了，大家走吧&lt;br /&gt;
|nico|この部屋全部レンタル衣装！？|这个房间里全都是用来租借的服装吗！？&lt;br /&gt;
|umi|すごい数……圧巻ですね……|这数量太厉害了……真是令人赞叹啊……&lt;br /&gt;
|eli|水着と部屋着、1着ずつ選ぶそうよ|好像是要各自挑选一件泳衣和便服呢&lt;br /&gt;
|rin|可愛い水着がいっぱいにゃー！&amp;lt;br/&amp;gt;かよちん、一緒に選ぼ！|这里有好多可爱的泳衣喵！&amp;lt;br/&amp;gt;花花，我们一起来选拔！&lt;br /&gt;
|hanayo|うんっ！　部屋着も可愛いね！|嗯！ 便服也很可爱呢！&lt;br /&gt;
|nico|これも可愛い……これもいい感じじゃない！&amp;lt;br/&amp;gt;こんなにいっぱいあるなんて聞いてないわよー！|这个也很可爱……这个感觉也不错！&amp;lt;br/&amp;gt;我还不知道这里有这么多衣服可以挑选呢！&lt;br /&gt;
|honoka|うわ……これ、超セクシーなんだけどっ！&amp;lt;br/&amp;gt;こんなの誰が着るのかな！？|哇……这个超级性感的说！&amp;lt;br/&amp;gt;这个是给什么人穿的啊！？&lt;br /&gt;
|kotori|穂乃果ちゃん！　ここ、大人向けコーナーだよ！&amp;lt;br/&amp;gt;私たちはこっち！|小果！ 这里是成人区域啦！&amp;lt;br/&amp;gt;我们应该来这边！&lt;br /&gt;
|honoka|あ、そっか……！|啊，这样啊……！&lt;br /&gt;
|umi|シンプルな水着も多いですね&amp;lt;br/&amp;gt;この辺りなら、何の抵抗もなく着られそうです|也有很多简单类型的泳衣呢&amp;lt;br/&amp;gt;在这里的这些泳衣，看上去都是很适合我们穿的&lt;br /&gt;
|maki|ちょっとそれは地味すぎでしょ&amp;lt;br/&amp;gt;海未はスタイル良いんだし、もう少し大胆な方が&amp;lt;br/&amp;gt;似合うんじゃない？　ほら、これとかどう？|喂，这看上去也太土了吧&amp;lt;br/&amp;gt;海未你的身材这么好，&amp;lt;br/&amp;gt;不如穿得更加大胆一些吧？ 看，这件怎么样？&lt;br /&gt;
|umi|え……こ、こんなの恥ずかしすぎます！！|哎……这、这种东西也太羞耻了吧！！&lt;br /&gt;
|eli|みんな、1着ずつよ！？|大家记得每种衣服选一件哦！？&lt;br /&gt;
|nozomi|あんま聞いてないね…&amp;lt;br/&amp;gt;ま……みんな子どもじゃないんやし、大丈夫やって&amp;lt;br/&amp;gt;ウチらも選ぼ|好像都没在听呢……&amp;lt;br/&amp;gt;嘛……都不是小孩子了，应该没问题吧&amp;lt;br/&amp;gt;我们也去挑衣服吧&lt;br /&gt;
|eli|ええ&amp;lt;br/&amp;gt;……これだけ種類があると迷っちゃうわね|嗯&amp;lt;br/&amp;gt;……这里的种类还真是多啊，真是不知道该选什么才好&lt;br /&gt;
|nozomi|ほんとやね。あ、これなんてどう？&amp;lt;br/&amp;gt;絵里ちに似合いそうやん？|确实啊。啊，这件怎么样？&amp;lt;br/&amp;gt;很适合绘里里吧？&lt;br /&gt;
|honoka|よーし、決めた！　水着はこれ、部屋着はこれにする！|好的，决定了！ 泳衣是这件，便服就是这件了！&lt;br /&gt;
|rin|凛も決まったにゃ〜！|凛也决定了喵！&lt;br /&gt;
|hanayo|どれも可愛くて迷っちゃったけど……&amp;lt;br/&amp;gt;凛ちゃんが勧めてくれたこれにするね|虽然看上去都很可爱……但既然小凛都推荐了，我就选这件好了&lt;br /&gt;
|rin|うん！　それ絶対かよちん似合うと思う！|嗯！ 这件衣服绝对会很适合花花的！&lt;br /&gt;
|hanayo|そうかな……えへっ&amp;lt;br/&amp;gt;凛ちゃん、可愛い水着と部屋着を選んでくれてありがと|是吗……哎嘿&amp;lt;br/&amp;gt;小凛，谢谢你帮我挑了这么可爱的衣服&lt;br /&gt;
|rin|どういたしましてにゃ〜！|不用谢我啦喵！&lt;br /&gt;
|umi|これ、やはり派手すぎではないでしょうか……&amp;lt;br/&amp;gt;やっぱり、こっちの方が！|这件衣服果然还是太夸张了吧……&amp;lt;br/&amp;gt;我还是选这件好了！&lt;br /&gt;
|maki|スクール水着みたいな地味〜なヤツ着ても仕方ないでしょ&amp;lt;br/&amp;gt;こっちでいいわよ|穿着学校泳衣之类的土气的衣服有什么意思啊&amp;lt;br/&amp;gt;还是这件比较好&lt;br /&gt;
|kotori|わぁ……！&amp;lt;br/&amp;gt;水着も部屋着も海未ちゃんによく似合いそうだね！|哇……！&amp;lt;br/&amp;gt;不管是泳衣还是便服，都很适合小海呢！&lt;br /&gt;
|umi|本当にそう思いますか！？|真的是这样吗！？&lt;br /&gt;
|maki|本当にそう思うから言ってるのよ&amp;lt;br/&amp;gt;もう、私のセンスを疑うの？|真的是这样啦&amp;lt;br/&amp;gt;真是的，这是在怀疑我的审美吗？&lt;br /&gt;
|umi|う……、そういう訳では……。|呜……并不是这个意思啦……&lt;br /&gt;
|maki|絵里たちは決まった？|绘里你们也挑好了吗？&lt;br /&gt;
|eli|ええ。私も希も決まったわ|嗯。我和希都挑好了&lt;br /&gt;
|maki|となると、残すは……|也就是说，剩下的只有……&lt;br /&gt;
|honoka|にこちゃーん、決まったー！？|小香，你选好衣服了吗！？&lt;br /&gt;
|nico|あとちょっと！！　ピンクフリルも捨て難いし、花柄ティアー&amp;lt;br/&amp;gt;ドも可愛い。あああ……部屋着もこんなに種類があるなんて&amp;lt;br/&amp;gt;反則よー！　ギンガムチェックも絶対に可愛いし……！|再稍等一下！！粉色褶边的这件真是令人不舍啊，不过带花纹的&amp;lt;br/&amp;gt;这件褶裙也很可爱呢啊啊啊……这间房间里居然有这么多种&amp;lt;br/&amp;gt;衣服，简直就是犯规啊！彩色格子布的话绝对会很可爱的……！&lt;br /&gt;
|kotori|にこちゃんなら、どれでも似合うと思うよ？|我觉得无论哪件衣服也很适合小香哦？&lt;br /&gt;
|nico|わかってるわよ！　どれも似合うから迷ってるのよ！&amp;lt;br/&amp;gt;大体、どうして1人1着ずつなのよ&amp;lt;br/&amp;gt;こんなに可愛い水着を1つ選べって方が無茶でしょ！|我知道的啦！ 但这些衣服都很合适，实在是挑不过来了！&amp;lt;br/&amp;gt;话说回来，为什么每个人每种衣服只能挑一件啊&amp;lt;br/&amp;gt;这么可爱的泳衣，只让人选一个的话才是不合理的吧！&lt;br /&gt;
|rin|似合うのはわかったから、早く決めて欲しいにゃー！|我知道这些衣服都很适合你啦，但还是快点做决定吧喵！&lt;br /&gt;
|honoka|そうだよ、早く泳ぎに行こうよー！|是啊，我还想早点去游泳呢！&lt;br /&gt;
|nico|ちょっと待ちなさい！&amp;lt;br/&amp;gt;これもいいし、こっちも捨て難い&amp;lt;br/&amp;gt;ああ……私ってばどうして全部似合っちゃうのー！？|再稍微等一下！ 这个很不错，这个也不想丢下……&amp;lt;br/&amp;gt;啊啊……为什么这些衣服全都这么适合我呢！？&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 第3话 ==&lt;br /&gt;
{{Stories&lt;br /&gt;
|p1=3話|p2=第3话&lt;br /&gt;
|honoka|みてみて！　ハワイだ〜！&amp;lt;br/&amp;gt;フラダンスショーやってるよ！|快看！ 是夏威夷～！&amp;lt;br/&amp;gt;他们正在举行草裙舞表演呢！&lt;br /&gt;
|maki|ハワイがコンセプトなんだから、当然でしょ|毕竟这是夏威夷的象征，有什么好惊讶的。&lt;br /&gt;
|rin|あっ！　波のプールがあるよ！　おもしろそうにゃ〜！|啊！ 这里还有波浪池！ 似乎很有趣喵～！&lt;br /&gt;
|hanayo|これだけ広いとどこから行くか悩んじゃうね！|这里这么大，反而不知道该从哪里开始玩起了呢！&lt;br /&gt;
|umi|みんな、はしゃいでますけど……&amp;lt;br/&amp;gt;体力作りも兼ねてるんですからね！|你们也太兴奋了……&amp;lt;br/&amp;gt;这次的另一个目的可是要增强体力呢！&lt;br /&gt;
|nico|えー、また遠泳10ｋｍとか&amp;lt;br/&amp;gt;言い出すんじゃないでしょうねぇ……？|咦，你不会又要说&amp;lt;br/&amp;gt;先来游个10公里吧……？&lt;br /&gt;
|eli|真面目ねぇ……|你也太认真了吧……&lt;br /&gt;
|nozomi|今日くらいは練習のこと忘れてもいいんやない？|今天一天就忘了训练吧？&lt;br /&gt;
|umi|ですが……&amp;lt;br/&amp;gt;スケジュール的に言うと、練習の代わりに来たのですし……|可是……&amp;lt;br/&amp;gt;从行程上来说，今天是为替代训练而来的……&lt;br /&gt;
|nozomi|いいやん、たまには練習のこと忘れてみんなで交流を深めても|有什么关系嘛，偶尔也该忘记训练，加深彼此的交流嘛。&lt;br /&gt;
|honoka|そうだよ！　せっかく招待してもらったのに、&amp;lt;br/&amp;gt;遊ばなきゃもったいないよ！|就是说嘛！ 难得人家邀请我们来，&amp;lt;br/&amp;gt;不痛快玩一场也太浪费了！&lt;br /&gt;
|kotori|うん、たまにはこういうのもいいと思うよ！|嗯，偶尔这样放松下也不错嘛！&lt;br /&gt;
|umi|ことり……。仕方ないですね|琴梨……真拿你们没办法。&lt;br /&gt;
|honoka|やった〜！　今日は遊んで遊んで遊びまくるよ〜！|太棒啦～！ 今天就来玩个痛快吧～！&lt;br /&gt;
|rin|どこから行く！？&amp;lt;br/&amp;gt;波プールも流れるプールもスライダーも&amp;lt;br/&amp;gt;どれも捨て難いにゃー！|要从哪里开始玩起呢！？&amp;lt;br/&amp;gt;波浪池、漂流池和滑道&amp;lt;br/&amp;gt;都让人难以割舍喵！&lt;br /&gt;
|nico|そうねぇ……やっぱり始めは……|让我看看……一上来当然是……&lt;br /&gt;
|rin|始めは……！？|当然是……！？&lt;br /&gt;
|nico|飛び込みプールで決まりでしょ！|跳水泳池啦！&lt;br /&gt;
|rin|ええええええ！？　何でにゃー！？|不是吧！？ 为什么喵！？&lt;br /&gt;
|maki|飛び込みって……この高さから飛び込むの？|跳水……要从那么高的地方跳下来吗？&lt;br /&gt;
|nico|あったり前でしょ！　さあ、誰から行く？|那还用说吗！ 好啦，从谁开始呢？&lt;br /&gt;
|umi|穂乃果……お先にどうぞ|穗乃果……就请你先上吧。&lt;br /&gt;
|honoka|う、海未ちゃんこそ……|还、还是海未你先吧……&lt;br /&gt;
|eli|言い出したにこから行くとか……？|是日香先提出的，所以还是日香先吧……？&lt;br /&gt;
|nico|えっ！？|咦！？&lt;br /&gt;
|maki|……飛び込みなんて言っておいて、&amp;lt;br/&amp;gt;本当は苦手なんじゃないの？|……你不会只是嘴上说说而已，&amp;lt;br/&amp;gt;其实根本不敢跳水吧？&lt;br /&gt;
|nico|ま、まさか……そんな訳は……|那……那怎么可能呢……&lt;br /&gt;
|hanayo|目が泳いでるよっ！|瞧你左顾右盼的样子！&lt;br /&gt;
|nico|えー……そんな、まさか……ねぇ？　ははは……|咦……这、这怎么……会呢？ 哈哈哈……&lt;br /&gt;
|maki|もう、それならそれで、&amp;lt;br/&amp;gt;どうして飛び込みなんて言い出したのよ|真是的，既然害怕，&amp;lt;br/&amp;gt;干嘛要提议去跳水呢？&lt;br /&gt;
|nico|悪かったわね！&amp;lt;br/&amp;gt;上る前までは楽しそうだな〜って思ったのよ！|怪我咯！&amp;lt;br/&amp;gt;我在站到上面之前都还觉得跳水应该挺有趣的啊！&lt;br /&gt;
|kotori|あー……確かに、下から見た時は&amp;lt;br/&amp;gt;そんなに高くなさそうに見えたもんねぇ|啊……确实，从下面看的时候，&amp;lt;br/&amp;gt;感觉应该没有这么高啊。&lt;br /&gt;
|nozomi|そういうことなら、普通に下りればいいんやない？&amp;lt;br/&amp;gt;無理に飛び込む必要はないんやし|既然这样，那直接走下去不就好了？&amp;lt;br/&amp;gt;根本不需要强行跳水啊。&lt;br /&gt;
|eli|そうね。下りてみんなで泳ぎましょう|就是说嘛。还是下去之后一起去游泳吧。&lt;br /&gt;
|kotori|穂乃果ちゃん、そろそろ休憩しない？|穗乃果，是不是该去休息一下了？&lt;br /&gt;
|honoka|うん、そうだね！　凛ちゃんたちも休憩にしよう！|嗯，好提议！ 小凛也来一起休息吧！&lt;br /&gt;
|rin|了解にゃ〜！&amp;lt;br/&amp;gt;……あれ？　希ちゃんたちは？|收到喵！&amp;lt;br/&amp;gt;……咦？ 小希她们呢？&lt;br /&gt;
|umi|……そういえばいませんね。スパの方でしょうか|……说来，确实不见了呢。不知是不是在温泉那边呢？&lt;br /&gt;
|nico|スパ！　いい響きねっ！&amp;lt;br/&amp;gt;エステなんてしてくれそうじゃない！？|温泉！ 听起来好诱人哦！&amp;lt;br/&amp;gt;是不是还有做美容的项目呢！？&lt;br /&gt;
|maki|それは別料金よ|那个另行收费哦。&lt;br /&gt;
|nico|そんなのわかってるわよ！！|这个我当然知道了！！&lt;br /&gt;
|umi|……とにかく、探しに行ってみましょうか|……总之，先去找找她们吧。&lt;br /&gt;
|nozomi|みんな〜こっちこっち！　一緒に入ろ|各位～我们在这里！ 一起来泡吧。&lt;br /&gt;
|maki|やっぱりここに居たのね|你们还真是这里啊。&lt;br /&gt;
|eli|いいお湯よ。ワインの香りがまたいい感じ|这里的温泉水很舒服哦。红酒的香气也很迷人呢。&lt;br /&gt;
|maki|ってここ、ワイン風呂じゃない！|啊，这里不是红酒温泉吗！&lt;br /&gt;
|nozomi|いいやん、お酒飲んでる訳じゃないんやし|那有什么关系，又没有直接喝酒。&lt;br /&gt;
|maki|まあ、そうだけど……&amp;lt;br/&amp;gt;結構ワインの香りするわね|嗯，确实如此……&amp;lt;br/&amp;gt;不过红酒的气味还挺重的呢。&lt;br /&gt;
|nico|見て！　あそこ、アイス風呂だって！&amp;lt;br/&amp;gt;アイス風呂って冷たいの！？　お風呂なのに！？|快看！ 那边是冰水浴池！&amp;lt;br/&amp;gt;冰水浴池是不是很凉啊！？ 但却要进去泡澡！？&lt;br /&gt;
|hanayo|……き、気になるねっ！|……真、真让人好奇！&lt;br /&gt;
|rin|行ってみようよ！　凛がいっちば〜ん！|我们去看看吧！ 凛要第一个进去啦～！&lt;br /&gt;
|nico|何言ってるの！　私が先に見つけたのよ！&amp;lt;br/&amp;gt;こら、待ちなさーい！|有没有搞错啊！ 明明是我先发现的！&amp;lt;br/&amp;gt;喂，等等我啦！&lt;br /&gt;
|umi|水着でお風呂なんて、変な感じですね|穿着泳装泡澡的感觉真的好奇怪呢。&lt;br /&gt;
|honoka|本当だね！　でもここ、暖かいプールみたい&amp;lt;br/&amp;gt;広いし、泳げちゃいそう|就是说啊！ 不过，这里就像个温暖的泳池一样。&amp;lt;br/&amp;gt;而且面积也很大，完全可以游泳啊。&lt;br /&gt;
|umi|それはマナー違反です！|但那样做也太没规矩啦！&lt;br /&gt;
|honoka|あはは……冗談だよ〜|哈哈……我开玩笑的～&lt;br /&gt;
|nozomi|ん〜ほんと、いいお湯だねぇ〜|嗯～这里的水真的好舒服呢～&lt;br /&gt;
|kotori|うん、プールで冷えた体にちょうどいい感じ〜|嗯，正适合温暖在泳池中变得冰冷的身体～&lt;br /&gt;
|rin|穂乃果ちゃーん、こっちにおいでよ！&amp;lt;br/&amp;gt;アイス風呂おもしろいにゃ〜！|小果，一起过来这边吧！&amp;lt;br/&amp;gt;冰水浴池好有趣喵！&lt;br /&gt;
|honoka|おもしろいって、なになに！？　すぐ行くね〜！|真的很有趣吗！？ 我这就过去～！&lt;br /&gt;
|umi|こら、穂乃果！　走ったら危ないですよ！|等一下，穗乃果！ 你这样奔跑会出危险的！&lt;br /&gt;
|kotori|滑っちゃうよ〜！？|当心滑倒啊～！？&lt;br /&gt;
|honoka|大丈夫だよ〜……&amp;lt;br/&amp;gt;って、わあああああっ！？　いっ…いったーいっ！！|没关系的……&amp;lt;br/&amp;gt;啊，哇啊啊啊！？ 好……好疼啊！！&lt;br /&gt;
|umi|……だから言ったのに|……所以说危险啊。&lt;br /&gt;
|kotori|ははは……|哈哈哈……&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 第4话 ==&lt;br /&gt;
{{Stories&lt;br /&gt;
|p1=4話|p2=第4话&lt;br /&gt;
|honoka|ひゃー……夕食も豪華だったねぇ……|呀……晚餐也好丰盛哦……&lt;br /&gt;
|kotori|おなかいっぱい。もう何も食べられないよー……|我吃得好饱。完全吃不下其他东西了……&lt;br /&gt;
|umi|同じくです……&amp;lt;br/&amp;gt;ついおいしくて食べ過ぎました|我也是……&amp;lt;br/&amp;gt;东西实在太美味，一不小心就吃多了。&lt;br /&gt;
|honoka|ベッドもふかふかでいい感じだね！&amp;lt;br/&amp;gt;眠くなってきちゃったよー……|床也软绵绵的，好舒服呢！&amp;lt;br/&amp;gt;我都快睡着了……&lt;br /&gt;
|maki|食べてすぐ寝ると牛になるわよ？|吃饱了立刻倒头睡，当心变成牛哦！&lt;br /&gt;
|honoka|！？　ま……ま、真姫ちゃん！　いつ来たの！？|咦！？ 小……小、小真姬！ 你是什么时候来的啊！？&lt;br /&gt;
|maki|今来たところよ。ちゃんとノックしたじゃない|刚刚才来。我不是敲门了吗？&lt;br /&gt;
|hanayo|あの、私たちお風呂に行こうと思って&amp;lt;br/&amp;gt;それで穂乃果ちゃんたちも一緒に行かないかなーって|那个，我们正打算去泡澡，&amp;lt;br/&amp;gt;所以才来问小果你们要不要一起来。&lt;br /&gt;
|rin|豪華露天風呂だにゃ〜！|那可是豪华的露天浴池喵！&lt;br /&gt;
|honoka|お、お風呂ー！？　さっきもお風呂入ったじゃん！|泡、泡澡！？ 刚刚不是才去泡过吗！&lt;br /&gt;
|maki|でも、洗ってないでしょ？|但并没有认真洗身体啊？&lt;br /&gt;
|honoka|う……っ！|呜……！&lt;br /&gt;
|umi|せっかくだから行きましょうか|反正来都来了，我们就一起去吧。&lt;br /&gt;
|kotori|うん。豪華露天風呂、実は楽しみにしてたんだ〜！|嗯。我很期待这里的豪华露天浴池呢～！&lt;br /&gt;
|honoka|おなかいっぱいなのにー動きたくないよー！|我吃得特别饱，实在不想动了啊～！&lt;br /&gt;
|umi|ほら、行きますよ&amp;lt;br/&amp;gt;洗ったらすぐに出ればいいじゃないですか|好啦，就一起去吧。&amp;lt;br/&amp;gt;大不了洗完之后立刻离开嘛。&lt;br /&gt;
|honoka|えー……&amp;lt;br/&amp;gt;！　あれ……何か聞こえない？|不是吧……&amp;lt;br/&amp;gt;啊！ 我说……你们有没有听到什么？&lt;br /&gt;
|umi|誤魔化されませんよ！！|别想这样糊弄过去！！&lt;br /&gt;
|honoka|そうじゃなくて……ほら！|才不是呢……你们听！&lt;br /&gt;
|maki|え……？　音？|咦……？ 声音？&lt;br /&gt;
|rin|……本当だ！　何か音がする&amp;lt;br/&amp;gt;あれ、これって……|……确实！ 真的有什么声音！&amp;lt;br/&amp;gt;咦，这是……&lt;br /&gt;
|honoka|花火の音だ！|烟火的声音！&lt;br /&gt;
|hanayo|うわぁ……すご〜い！|哇……好美哦！&lt;br /&gt;
|umi|ロビーがガラス張りだったのは、この為だったのですね|怪不得大厅装了玻璃墙，原来就是为了看这个。&lt;br /&gt;
|eli|良かった。みんな来ないから&amp;lt;br/&amp;gt;呼びに行こうかと思っていたところだったのよ|太好了。你们刚刚都不在，&amp;lt;br/&amp;gt;我正准备去叫你们来看呢。&lt;br /&gt;
|honoka|すごい花火だね！　わぁ……きれーい！|好美的烟火啊！ 哇……好漂亮哦。&lt;br /&gt;
|nico|箱根スパガーデンの夜といえば花火でしょ&amp;lt;br/&amp;gt;もう、知らないの！？|说到箱根温泉花园的夜晚，当然非烟火莫属啦。&amp;lt;br/&amp;gt;真是的，难道你们都不知道吗！？&lt;br /&gt;
|maki|そんなに有名なの？|有那么出名吗？&lt;br /&gt;
|hanayo|えっ！　ホームページにはそんな情報どこにも……|咦！ 主页上并没有刊登这样的消息啊……&lt;br /&gt;
|eli|にこってばからかわないの&amp;lt;br/&amp;gt;近くで花火大会をやっているそうよ|日香也真是的，不要这样拿大家开玩笑嘛。&amp;lt;br/&amp;gt;其实是这附近在举行烟火大会。&lt;br /&gt;
|hanayo|なーんだ……びっくりした……|什么嘛……吓我一跳……&lt;br /&gt;
|nozomi|まあまあ、せっかくきれいな花火が上がってるんやし、&amp;lt;br/&amp;gt;座ってゆっくり見よ|好啦，难得有这么美的烟火，&amp;lt;br/&amp;gt;就坐下来慢慢看吧。&lt;br /&gt;
|maki|そうね。何か飲み物でも頼む？|就是说嘛。要不要喝点东西？&lt;br /&gt;
|honoka|はいはーい！　私、フルーツパフェ！|当然要了！ 我要水果芭菲！&lt;br /&gt;
|umi|え、まだ食べるんですか？|不是吧，你还要吃东西吗？&lt;br /&gt;
|honoka|だってこんな機会、めったにないんだもん！|因为机会难得嘛！&lt;br /&gt;
|umi|おなかを壊したって知りませんよ？|吃坏了肚子可别来找我。&lt;br /&gt;
|honoka|そんなに子供じゃないもん！|我又不是什么小孩子了！&lt;br /&gt;
|kotori|あ、私もメニューみたいな|啊，我也想看看菜单。&lt;br /&gt;
|nico|えーっと……&amp;lt;br/&amp;gt;この中で一番アイドルらしくてオシャレなメニューは……|唔……&amp;lt;br/&amp;gt;这里面最有偶像范儿的精致菜肴是……&lt;br /&gt;
|maki|もう、好きなものを選べばいいじゃない|真是的，直接选自己喜欢的不就好了。&lt;br /&gt;
|honoka|あ！　デラックスパフェっていうのもあるの！？&amp;lt;br/&amp;gt;こっちの方がいいかな？|啊！ 这里居然还有大杯芭菲！？&amp;lt;br/&amp;gt;还是直接选这个更好吧？&lt;br /&gt;
|kotori|それ超ジャンボパフェみたいだよ？&amp;lt;br/&amp;gt;そんなの食べられないよ〜！|这个就和超大号芭菲一样大啊。&amp;lt;br/&amp;gt;根本吃不完吧～！&lt;br /&gt;
|hanayo|みんなでシェアとか……？|可以大家一起分着吃啊……？&lt;br /&gt;
|honoka|あ、それいい！|啊，这个提议好！&lt;br /&gt;
|umi|夕食後によく入りますね……|刚吃完晚餐，你们还真吃得下去……&lt;br /&gt;
|eli|……来て良かったわね|……好庆幸我们能有机会来这里。&lt;br /&gt;
|nozomi|そうやね、こんなステキな時間をプレゼントしてくれた人に&amp;lt;br/&amp;gt;感謝しないとね|是啊，必须要好好谢谢&amp;lt;br/&amp;gt;那个送给我们这段美好时光的人呢。&lt;br /&gt;
|eli|ええ……本当にね|嗯……就是说啊。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Iza Ikan Ippaku Futsuka no Gouka Ryokou}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>GuoPC</name></author>
	</entry>
</feed>